会う場所の節度はわきまえたヌレエフ

『ヌレエフとの密なる時』P.13:
それにもかかわらず、ある日の終演後、微笑をたたえた瞳と貪欲な唇をしたロシア人の若者がホテルまで巧みに後を付けてきた。
Telperion訳:
しかし、公演後に私の楽屋まで紛れ込んできた、微笑んでいる目と貪欲な唇をしたコサックの若者のことはよく覚えている。
原本『Temps Liés avec Noureev』:
Si pourtant, je me souviens bien du jeune cosaque aux yeux souriants et aux lèvres gourmandes qui après le spectacle s'était faufilé jusque dans ma loge.

1959年にウィーンで公演中、ルドルフ・ヌレエフとの初めての出会いについて。

ヌレエフが来たのはホテルでなく楽屋

logeを仏和辞書で引くと、バレエ業界関連では「楽屋、ボックス席」、そうでないものは「管理人室、小部屋、フリーメーソンの支部」という意味が載っている。ローラン・プティは公演の客でなく主催者なのだから、ここで最も自然な意味は「楽屋」。

新倉真由美はlogeをホテル、またはホテルの一室だと思ったらしい。しかしこれはありそうにない。

  • 上に挙げたlogeの意味を見ると、特殊な用例である「フリーメーソンの支部」以外は、ホテルの部屋よりもなお小さい区画を指している。
  • ホテルの部屋はchambreと呼ばれる。フランスのホテルのWebサイトをいくつか見ると、星なしの比較的質素なホテルであっても、部屋はchambreと書かれている。

引用部分の直前に「私はホテルから劇場に徒歩で行き」と書いてはあるが、だからといって次の文もホテルのことを書いているとは限らない。

ヌレエフはストーカーではない

公演に感動した客が舞台裏に押しかけるのは、客に特別なつてがあれば、それほど珍しいことではないらしい。

  • 『ヌレエフ 20世紀バレエの神髄 光と影』原本によると、ヌレエフの公演でミック・ジャガーとマリアンヌ・フェイスフルが舞台裏に出向いた
  • Diane Solway著の伝記『Nureyev: His Life』のペーパーバックP.275によると、現役の大統領夫人だったジャクリーン・ケネディが舞台裏にフォンテーンとヌレエフに会いに行き、政治的トラブルを嫌った興行主ソル・ヒューロックに断られた。

プティの楽屋まで行ったヌレエフは舞台裏よりさらにプティに肉迫しているが、業界関係者で大胆なヌレエフなら、たやすく行く気になったろう。

一方、仕事とは切り離された場所であるホテルまで後を付けるのは、いくら感動のあまりとは言えストーカーじみている。logeの解釈は比較的小さな問題ではあるが、どうでもよくはない。

主な更新

2014/6/20
箇条書きの導入など
関連記事

コメント

非公開コメント